Noticias editoriales; Un tarro de mermelada

Un tarro de mermelada Hushang Moradi Kermani.

El tarro de mermelada de Hushang Moradi Kermani es la delicada historia de un niño iraní que una mañana, en el desayuno, incapaz de abrir un tarro de mermelada para desayunar, intenta obstinadamente encontrar la causa y la solución a este percance. Por un lado el mundo adulto trata de disuadirlo en todos los sentidos, por otro motivo lo apoya para que siga adelante con su denuncia y su investigación.

La publicación de esta historia es el resultado de una actividad académica dedicada a las técnicas de traducción del persa al italiano y, al mismo tiempo, de un intenso trabajo colaborativo entre dos estudiantes, Irene Calegaro y Dario Mazzocchi, quienes aceptaron con entusiasmo la propuesta de su profesor de lengua persa, Daniela Meneghini.

El prefacio de Daniela Meneghini, que presenta al autor y la obra, y el epílogo de Giacomo Longhi, que sitúa este texto en el panorama nacional de las traducciones de literatura para jóvenes del persa al italiano, abren y cierran el volumen enmarcando el texto en el campo de la literatura iraní contemporánea y la actividad editorial dedicada a este tipo de textos en nuestro país.

el autor

Hushang Moradi Kermani es uno de los principales escritores iraníes contemporáneos, particularmente famoso por sus libros para adultos jóvenes. Fue finalista en 2014 del premio internacional bienal Hans Christian Andersen y nominado varias veces al premio en memoria de Astrid Lindgren. Nacido en 1944 en el pueblo de Sirc, cerca de la ciudad de Kerman, en el centro-sur de Irán, estudió artes dramáticas en Teherán, donde se especializó en traducción al inglés. Comenzó su carrera artística en la radio en 1961. Sus numerosas novelas, que disfrutan de un enorme éxito en Irán, han sido traducidas al inglés, francés, alemán, español, holandés, árabe, armenio, chino, coreano, griego y turco. Sus libros se han utilizado en una serie de televisión y dos largometrajes dedicados respectivamente a esta historia ya Khomre (L'Anfora). Para los lectores italianos también está disponible la traducción de esta última novela, que fue uno de sus mayores éxitos (L'anfora, Venecia, 2019).

 

Tarro de mermelada de Hushang Moradi Kermani
Título original: مربای شيرين (Morabbā-ye shirin)
Traducción: por Irene Calegaro y Dario Mazzocchi
Prefacio, revisión y edición del texto: Daniela Meneghini
Epílogo: Giacomo Longhi
Portada: Irene Calegaro
Edición: Cà foscarina

Compartir